A A+ A+
Gemersko-malohontské múzeum
Hé:
zárva |
Ke-Va:
9:00 - 17:00
Régi nyomtatványok és 15. századi kéziratos pergamenkötéseik restaurálási folyamata
2026.3.2. - 2026.3.31.
A kiállítás kurátora:
Mgr. Iveta Krnáčová
hello world!

Március hónap műtárgya

Március hónap műtárgya négy régi, 16. és 17. századi nyomtatvány a múzeum könyvtárából. Ezek a ritka kiadványok kézzel írt pergamenkötésekbe vannak behelyezve, amelyek még a 15. századból származnak. A könyveket 2026. március 2. és 31. között a Gömör-Kishonti Múzeumban tekintheti meg a nagyközönség. A múzeum látogatói a könyveket a restaurálás folyamatában láthatják. A restaurálást közpénzből a Művészettámogatási Alap finanszírozta.

Márciusban a Gömör-Kishonti Múzeum könyvtára négy ritka könyvtári dokumentumot mutat be, amelyek valóban összekötik a középkort a modern korral. A kiállított régi nyomtatványok a 16. és 17. századból származnak, kézzel készített papírra nyomtatva, de kötésükhöz középkori kódexek töredékeit használták fel.  Ezek a pergamenre írt középkori kézirat-részletek a múzeum könyvtárának legrégebbi könyvemlékei.

A megmaradt töredékeken található kéziratos szövegek és kották tartalmát és keltezését, amelyeket a szóban forgó régi nyomtatványok kötéséhez használtak, 2025-ben vizsgálta meg Mgr. Rastislav Luz, PhD., a Szlovák Nemzeti Levéltárból (Pozsony) és PhDr. Eva Veselovská, PhD. a Szlovák Tudományos Akadémia Zeneügyi Intézetéből. Megállapításaik szerint a töredékek a 15. századból származnak, és gótikus könyvbetűkkel és kottafeljegyzésekkel vannak ellátva. Szerzőik ismeretlenek.

A kiállított könyvek közül figyelemre méltó egy 16. századi protestáns keresztény teológiai mű, amelynek címe magyarul így fordítható: A szent római egyház méhkasa... Bienenkorb Dess heil. Röm. Imenschwarms... Durch Jesuwald Pickhart. Gedruckt in Christlingen bey Vrsino Gottgwinn [1581]. A német nyelvű könyv kis formátumú, mérete 17,5x11 cm, és több mint 300 oldalt tartalmaz.

A műben (ál)adatok szerepelnek a szerző származásáról és kilétéről, valószínűleg a vallási konfliktusok idején szükséges biztonsági okokból, miközben a kiadás éve csak kézzel van ráírva a címlapra. A Német Nemzeti Könyvtár (Deutsche Nationalbibliothek) adatbázisából megtudjuk, hogy a könyv szerzője MARNIX, Philips van (1538-1598), holland államférfi/politikus, tudós, Kálvin János keresztény tanításának híve, történész, író, költő. PICKHART, Jesuwald az író álneve. A könyvet 1581-ben nyomtatta BERNHARD, Jobin (1545-1593), német könyvnyomdász és kiadó, aki Strasbourgban tevékenykedett. A könyvben szereplő GOTTGWINN, Vrsino /Ursinus név az író álneve. A nyomtatás helyszíne valószínűleg Strasbourg volt. Christlingen a nyomtatás helyszínének álneve, amelyet gyakran használtak a 16. század második felének német vitáiban.

Rastislav Luz és Eva Veselovská szerint a mű könyvkötését egy középkori kódex töredéke alkotja, amelyet pergamenre vas- és vörös tintával írtak. Ez egy antifonár (a pap és a kórus váltakozó énekei) liturgikus (istentiszteleti) kódexének egy része, kottajelöléssel. A 15. század második feléből származik, és középkori írással, gótikus könyvminuszkulával van írva.

A könyv címlapján található egy kézzel írott tulajdonosi bejegyzés, amely összeköti a távoli Németországot Gömörrel: „Stephani Hoszszú Comp. Ratisbonae (?)  1782 die 16 Oct.” Fordításban: „Hoszszú István szerezte Regensburgban (?)  [Németország] 1782. október 16-án”.

Hosszú István az evangélikus egyház lelkésze volt Pádárban 1792-1805 között. Az ő érdeme a falu új, téglatemplomának építése, amely a mai napig áll. A pádári templomot 1803. május 19-én szentelték fel, a környező települések papjainak részvételével.

Egy másik, kézzel írt tulajdonosi bejegyzésből, amely a könyv első előzéklapján található, megtudjuk, hogy a művet 1810-ben egy árverésen bizonyos Samuel szerezte, akinek teljes neve sajnos olvashatatlan: „A.... 18Xi ... licitationen, Padarini... 29. Maji 1810. Samuel P...tini” (?) Fordításban: „(... licitáció Pádárban... 1810. május 29. Samuel P...tini (?)”

Március hónap műtárgya továbbá azon három mű is, amelyek középkori kéziratos könyvekből származó töredékekből állnak össze: gyógyszerészeti szakkönyv, német nyelven kiadva Lipcsében 1699-ben: Von Würckungen derer Artzneyen... Neuen Pharmacie... zu verschreiben /Beydes durch Steph. Blankard.. . Leipzig bey Thomas Fritsch 1699; latin nyelvű mű a retorikáról, 1674-ben szintén Lipcsében kiadva: Gerardi Joannis Vossi Rhetorices Contractae.... Lipsiae. Impensis Christiani Kirchneri... Anno M DCLXXIV és latin teológiai mű, valószínűleg a 16. századból: ... Izaiás próféta Haidelberg lakosaihoz...., amelyet azonban az eredeti címlap hiánya miatt nem tudunk pontosan datálni. A pótcímlap kézzel írott, és a következő adatokat tartalmazza: Abrahami Sculteti Grunbergensis Silesii Concionum In Iesaiam Prophetam ad populum Haidelbergensem....

A kiállított művek restaurálását a történelmi könyvkötés restaurátora, Mgr. Art. Štefan Kocka végzi besztercebányai restaurátor műhelyében. A munka befejezése után a restaurált könyvtári egységek a múzeum könyvtárában lesznek elérhetők helyszíni tanulmányozás céljából, 2027-től pedig a múzeum új állandó kiállításán lesznek megtalálhatók.

A pergamenkötésekhez tartozó történelmi kéziratok, valamint a papírból készült könyvborítók a tisztítást követően dokumentálás céljából, a későbbi részletes kutatásokhoz szükséges szakszerű fényképezésen esnek át.

A restaurálás folyamatában kiállított művekről további érdekességeket a múzeumban tudhatnak meg.

A restaurálás a Művészettámogatási Alap finanszírozása mellett valósul meg.

A Művészettámogatási Alap a projekt fő partnere.

A sajtóhír szerzője: Mgr. Iveta Krnáčová, a múzeum könyvtárosa

Elérhetőség: 047/56 32 741, 0910 925 955, krnacova@gmmuzeum.sk

Plagát k podujatiu
1 2 3 68
chevron-left